3782 ГРАММАТИЧЕСКИЕ АЛГОРИТМЫ ЧТЕНИЯ

I. Система основных форм английского глагола

Представим упрощенную систему форм английского глагола на примере правильного глагола to inform (информировать) (см. схему).

В целом схема строится по четырем уровням, по принципу производных. Первый уровень, на котором находится базовая форма - инфинитив (неопределенная форма глагола), - является исходным для производных первой степени (формы второго уровня), от которых идут производные второй степени (формы третьего уровня), из которых выводятся производные третьей степени (формы четвертого уровня). Таким образом, формы, лежащие на каждом низшем уровне, выводятся из формы, лежащей на более высоком.

Все глагольные формы можно разделить на личные и неличные. Личная глагольная форма согласуется в числе и лице с подлежащим предложения, например, I am an engineer = Я являюсь инженером или You are an engineer = Ты являешься инженером или She is an engineer = Она является инженером и т.п. Личные глагольные формы всегда являются сказуемыми. Неличные глагольные формы, к которым в английском языке относятся инфинитив (to inform), причастие I (активное - informing), причастие II (пассивное - informed) и герундий (informing), не являются сказуемыми. Нельзя, например, использовать инфинитив непосредственно как сказуемое (например, I to inform = Я информировать); его можно использовать только как часть сложного сказуемого, о чем речь пойдет ниже.

Обратившись к схеме, вы увидите, что от базовой неличной формы (инфинитива) образуются простые производные формы: три личных (сказуемые для настоящего, будущего и прошедшего времени актива) и три неличных (два причастия и герундий). Начнем с неличных форм, потому что нам крайне важно уметь отличать их в тексте от личных (сказуемых).

1. Неличные формы глагола

Почему так важно отличать неличные формы от личных? Личная форма, сказуемое, несет необходимую для нас информацию о действии, совершаемом лицом, т.е. подлежащим, или по отношению к нему. Причем если деятель уже известен из предшествующего текста, то действие во многих случаях является тем новым, что показывает развитие ситуации, ее динамику. Неличные формы не обозначают действия, очень часто они статичны. В предложении неличные формы выполняют определенные функ­ции. Например, инфинитив может употребляться для обозначе­ния цели действия:

(1) The microprocessor system is used to inform the operator about the hazardous conditions of the process.

Микропроцессорная система используется для информирования (чтобы информировать) оператора об опасных состояниях процесса.

Кроме того, он может обозначать признак лица или предмета:

(2) The scientist was the first to inform the public about this interesting phenomenon.

Ученый был первым, проинформировавшим (кто проинформировал) общественность об этом интересном явлении.

Инфинитив может быть даже подлежащим:

(3) To inform the public is really important.

Информировать общественность - действительно важно.

Есть у инфинитива и некоторые другие функции.

Инфинитив легко отличить от личных глагольных форм, т.к. перед ним почти всегда ставится частица to (вспомните: Быть или не быть. - To be or not to be). Конечно, надо помнить, что в английском языке есть еще предлог to, имеющий значение "к, в, на" и стоящий перед существительными.

Причастия I  и II соответствуют русским причастиям – действительному и страдательному: отвечают на вопросы какой? (-ая, -ое, -ие?) (кaк прилагательные) и образуют причастные обороты, обозначающие признак лица или предмета, например:

(4) The system informing the operator about the hazardous condi­tion of the process outputs a warning signal.

Система, информирующая оператора об опасном состоянии процесса, выдает предупреждающий сигнал (причастие I - сама информирует).

(5) The operator informed by the system prevents the hazardous condition оf the process.

Оператор, проинформированный системой, предотвращает опасное состоя­ние процесса (причастие II - информирует не оператор, а система).

В примере (5) причастный оборот, подчеркнутый нами, стоит в предложении в пределах первого места, до второго, на котором находится сказуемое prevents. Второстепенность информации, передаваемой причастным оборотом, заключается в том, что если этот оборот, обозначающий признак подлежащего operator, изъять из предложения, то структура предложения не будет нарушена. Главная мысль предложения все-таки сводится к тому, что именно оператор предотвращает опасность, т.к. сама система, видимо, не имеет такой функции. Кроме того, причастный оборот можно поставить слева от слова operator,  к которому он относится, т.е. на место определения:

(6) The informed by the system operator prevents the hazardous condition of the process.

Информированный системой оператор предотвращает опасное состояние процесса.

Обратите внимание на артикль the, стоящий слева от причастия, - он показывает, что причастие относится к opera­tor, как прилагательное к существительному. Это подтверждает то, что причастия, как, впрочем, и остальные неличные формы глагола, сами по себе не могут выполнять функцию сказуе­мого в предложении.

По форме причастие I достаточно просто отличить от сказуемого. Единственно, нужно помнить, что это причастие является частью сложного сказуемого в его длительной форме (Continuous или иначе - Progressive), о чем рассказывается в пункте 3 этого раздела. С причастием II несколько сложнее - оно совпадает с личной формой прошедшего времени актива (подробнее об этом смотри пункт 2). По значению причастие I отличается от причастия II тем, что оно - в своей основной и наиболее распространенной форме - является производным от активного действия, а причастие II - от пассивного. Сравните, например, причастие I в примере (4) и причастие II в примере (5): Система, информирующая = которая сама информирует. Оператор, информированный = которого информировала система. Следует иметь в виду, что у причастия I есть особые пассивные и совершенные формы, но мы их здесь не приводим.

Вновь обращаясь к схеме, видим, что оба причастия важны для нас как основа для образования сложных производных сказуемых третьего и четвертого уровней. Об этом смотрите в пункте 3 этого раздела разработки.

Герундий - специфическая неличная форма английского языка, сочетающая свойства глагола и существительного. Очень часто его можно перевести процессным русским существительным, например:

(7) Informing is a very important process.

Информирование является очень важным процессом. (Герундий здесь является подлежащим предложения.)

Кроме существительного, герундий может также переводиться инфинитивом или деепричастием.

По форме герундий совпадает с причастием I (оба оканчивают­ся на -ing). Основное отличие заключается в том, что причастие I по своей природе ближе к прилагательному, а герундий ближе к существительному (перед ним, например, очень часто стоит пред­лог,  как перед существительным). Сравните следующие предложения:

(8) The system informing the operator about the hazardous condi­tion of the process outputs a warning signal.

Система, информирующая оператора об опасном состоянии процесса, выводит предупреждающий сигнал (причастие I).

(9) The system warned the operator by informing him about the hazardous condition оf the process.

Система предупредила оператора путем информирования (проинформи­ровав) его об опасном состоянии процесса (герундий).

Кроме того, герундий похож на существительное, оканчивающееся на -ing, например a building (здание). Но существительное чаще всего является чем-то материальным, а герундий обозначает процесс и артикль перед ним никогда не ставится (напр., герундий building имеет значение «строительство, создание»).

Итак, помимо лич­ной глагольной формы (сказуемого) в предложении могут также присутствовать неличные формы, которые передают некую дополнительную информацию. При поиске сказуемого неличные формы глагола и образуемые ими обороты рекомендуется опускать, чтобы упростить анализ структуры предложения. Следует помнить также, что неличные формы глагола, как и любые глагольные формы, выполняют в предложении функцию сигнала начала/конца сочетания, что является очень важным при поиске главных слов сочетаний.

 



 
Разделы Вы просматривали Покупателям. логины с которых были попытки входа